Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  153 / 182 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 153 / 182 Next Page
Page Background

香港數碼港管理有限公司

年報 2013/14

151

2 Significant accounting policies

(continued)

Notes to the Financial Statements

財務報表附註

(l) Employee benefits

(i) Employee leave entitlements

Employee entitlements to annual leave and long service

leave are recognised when they accrue to employees. A

provision is made for the estimated liability for annual

leave and long service leave as a result of services

rendered by employees up to the balance sheet date.

Employee entitlements to sick leave and maternity leave

are not recognised until the time of leave.

(ii) Retirement scheme obligations

The Company operates a defined contribution retirement

scheme, the Mandatory Provident Fund, and pays

contributions to a publicly administered retirement benefit

plan on a mandatory basis. The Company has no further

payment obligations once the contributions have been

paid.

(iii) Bonus entitlements

The expected cost of bonus payments are recognised as a

liability when the Company has a present legal or

constructive obligation as a result of services rendered by

employees and a reliable estimate of the obligation can

be made.

Liabilities for bonus plans are expected to be settled

within 12 months and are measured at the amounts

expected to be paid when they are settled.

(m) Current and deferred income tax

The current income tax charge is calculated on the basis of

the tax laws enacted or substantively enacted at the

balance sheet date in the country where the Company

operates and generates taxable income. Management

periodically evaluates positions taken in the tax returns

with respect to situations in which applicable tax

regulation is subject to interpretation and establishes

provisions where appropriate on the basis of amounts

expected to be paid to the tax authorities.

Deferred income tax is recognised, using the liability

method, on temporary differences arising between the tax

bases of assets and liabilities and their carrying amounts in

the financial statements.

2

主要會計政策

(續)

(l)

僱員福利

(i)

僱員可享年假

僱員可享用之年假及長期服務假期在僱員

累積該等假期時確認。本公司已為僱員在

計至結算日止所提供之服務而產生之年假

及長期服務假期作出撥備。

僱員可享用之病假及分娩假期則待僱員休

假時才予以確認。

(ii)

退休計劃責任

本公司實行一項界定供款退休計劃(強制

性公積金),並在強制性之基礎上向一個

公開管理之退休福利計劃供款。本公司作

出供款後,即無進一步之付款責任。

(iii)

獲得花紅之權利

預期支付花紅之成本乃於本公司須承擔因

僱員所提供服務而產生之現行法律或推定

責任,並在能可靠估計有關責任之金額時

確認為負債。

花紅計劃之負債預期將於

12

個月內償還,

並根據在償付時預期會支付之金額計算。

(m)

本年及遞延稅項

本年所得稅支出是根據本公司所經營並產

生應課稅收入之國家於結算日已頒布或實

質頒布之稅務法例計算。管理層就適用稅

務法例詮釋所規限之情況定期評估報稅表

之狀況,並在適用情況下根據預期須向稅

務機關支付之稅款設定撥備。

遞延稅項利用負債法確認資產和負債之稅

基與資產和負債在財務報表之賬面值兩者

間產生之暫時性差異。